LE TAPINE DEL CASÈR DE TÖCC

I LUF TORNANDO AL MONTE

LE tapine del casèr de töcc

 

“Le tapine del casèr de töcc” è il nuovo brano dei Luf scritto in gergo Gaì, usato dai pastori della Val Seriana e della Val Camonica per comunicare in modo segreto fra di loro. Un linguaggio che si va perdendo, parallelamente alla perdita della cultura e della pratica pastorale.

Scritto con il poeta Angelo Trotti per la diciassettesima edizione di “Gòi de cuntàla?”, il disco prodotto dall’associazione bresciana Palco Giovani: al suo interno, 14 brani in dialetto, con testi scritti da poeti ed arrangiati dai musicisti locali.

 

Le tapine del casèr de töcc

Ol mé nadro ol mé nadro sò sguait te la caldüsa dei patoèle.
Mè baldröch mè baldröch el bredàa engageràt comà ‘n gularöl;
mè baldra l’ea lussi spaden, ma tat tat tat tat gagèra
mè baldra l’ea lussi spaden, ma tat tat tat tat gagèra.

Ol mé nadro ol mé nadro stansia gacc comà el lussiant
ol mé nadro ol mé nadro stansia longhit comà ‘n tomas
patomae te la spigoléra comà ‘l Casér de töcc.
patomae te la spigoléra comà ‘l Casér de töcc.

‘N bèrlot ‘n bèrlot ma mandröi a brandos de lussiant
e embrüne e embrüne sciaine de polonia balenga.
Del scerùs samae tel scavrinùs a oregià i gularöi
e el mé nadro sera engageràt comà coma ‘n spaerù.

Trapelà, trapelà a sboja, trapelà a sboja:
pastòcia, pastòcia e spaden, röscà e stöinà,
stoèla e maròch, stöinà e röscà,
badòfia e motèla röscà e stöinà.

Ol gnöfèl ol gnöfèl che öl punta öl punta öl punta
cò le tapine cò le tapine cò tapine del Casér de töcc
par vignì toröl; maròch, maròch, maranì,
par vignì toröl so le calcüse del glöp

LE MANI DEL SIGNORE

Io sono nato nella stalla dei pastori.
Mio padre, mio padre piangeva felice come un uccellino;
mia madre aveva poco latte ma tanto tanto amore
mia madre aveva poco latte ma tanto tanto amore.

Io bello come il sole
Io svelto come un gatto
dormivo nella paglia come Gesù Bambino
dormivo nella paglia come Gesù Bambino.

Appena un asino, un asino, ma prati abbondanti di sole
Notti scure piene di luna pazza.
Durante il giorno andavo nel bosco ad ascoltare gli uccelli
ed io ero felice come un grande signore.

Venite, venite a mangiare, venite a mangiare:
polenta, polenta e latte; lavorare e sgobbare,
formaggetta e pane; sgobbare e lavorare,
minestra e formaggio magro e lavorare e sgobbare.

Ragazzo, ragazzo che cammina, galoppa, corre
con le mani nelle mani del Signore
per diventare uomo forte; buono come il pane,
forte come un bue, un montanaro,
un uomo forte, sulle strade del mondo.

PARLA COI LUPI